<P>Un punto de partida clasificatorio en Traducci¿n estructura tres ¿as<I>:</I> traducci¿n general, literaria y especializada; clasificaci¿n propiciada por la tradici¿n y por los rasgos distintivos de dichas ¿as. Se trata de los tipos de traducci¿n con mayor ejercicio: la traducci¿n literaria, al menos en Espa¿a, ha sido la m¿practicada desde el medievo, seguida de la traducci¿n especializada. La traducci¿n general ocupa el esencial compartimento de <I>varia</I>. </P><P>El lector encontrar¿n este volumen un compendio de trabajos que se adscriben a estas ¿as: literaria (ingl¿ franc¿ ¿be), especializada (comercial, jur¿ca, m¿ca), pero tambi¿subdisciplinas (did¿ica de la traducci¿n), interdisciplinariedad (traducci¿n y lexicograf¿, sin olvidar la traducci¿n audiovisual y la interpretaci¿n.</P>