<em>Gaia uhyre</em> er en palimpsest over vår egen tid, en ny diktning på bakgrunn av den gamle. Forfatteren stryker ut og skriver over gamle boksider, slik han har gjort i tidligere bøker, utgitt som faksimileutgaver på originalspråket. Etablerte fortellinger og forestillinger faller fra hverandre, og anonyme og ansiktsløse figurer trer frem. Guder, ikoner og helter ¿ ingen er lenger evige, overjordiske eller utenfor rekkevidde. «Denne boken er et / vitnesbyrd / om / Jorden», i en tid hvor ingenting kan tas for gitt, hverken nedarvede grunnmyter, sivilisasjon, årstider eller ord som menneske og natur. <br><em>Gaia uhyre </em>utgis på dansk samtidig med den norske oversettelsen. Den danske utgaven er et tobindsverk, hvor det ene bindet består av bearbeidede boksider gjengitt i faksimile (576 sider), og det andre av transkripsjoner av faksimilene (112 sider). Det er transkripsjonene som ligger til grunn for den norske oversettelsen. Et knippe faksimiler er gjengitt til slutt i boken, for å gi leseren et bilde av foreleggene for tekstene. <br>